|
|
 |
 |
Gastronomia
La cucina della provincia di Parma, famosa sin dai tempi del Medioevo, raggiunge i suoi massimi livelli con il suo inimitabile Parmigiano-Reggiano e la vasta scelta di insaccati di maiale: il Prosciutto Crudo di Langhirano, il Salame di Felino, il magnifico Culatello di Zibello (il taglio più scelto e raffinato), la Spalla Cotta di San Secondo che era anche il piatto preferito di Verdi. Tra i primi non si possono perdere gli “anolini” una sorta di ravioli cotti nel brodo della carne del bollito, i tortelli d’erbette con ripieno di ricotta e spinaci che devono essere serviti “affogati nel burro e asciugati dal Parmigiano”, e da non dimenticare la torta fritta una specie di “frittella di pane” da gustare ben calda e croccante accompagnata da una fetta di buon salume. Sono tutti piatti dagli antichi sapori che vanno riscoperti, non solo negli eleganti ristoranti del Centro di Parma, ma anche nelle numerose trattorie a conduzione familiare presenti nei dintorni e sulle splendide colline che circondano la Provincia. |
| |
Gastronomy
The cuisine of the Panna region, famous ever since
medieval times,reaches its highest point with its
Parmigiano-Reggiano (the inimitable Parmesan cheese)
and its choice dressed pork products: Langhirano
ham, Felino salarni, the magnificent Zibello culatello
(the choicest cut), San Secondo cooked shoulder
of pork, Verdi's favourite dish. Among pasta dishes
not to be missed are the " anolini " (a
type of ravioli) served in steaming broth, spinach
and ricotta -filled "tortelli" served
with melted butter and lashings of pannesan cheese,
then the simple "torta fritta"(a type
offried pancake)to be enjoyed hot and crispy, enveloped
perhaps by a slice ofham. Flavoursof old to be rediscovered,
not only in elegant restaurants but also in the
many family-run trattorias located in the surrounding
area on the neighbouring hills. |
|
| Top |
|